valse triste de ces rues qui se contournent qui débouchent sur leur source qui aboutissent à leur début. valse saoule où trébuche le temps qui s’écrase les pieds qui s’écroule en s’extasiant qui a mal. valse solitaire et claustrophobe entre des visages de béton et de verre qui me bloquent le chemin des doigts de fer qui se moquent de moi qui commence à perdre le sens à sauter à tomber.

(sad waltz of these streets which skirt around themselves which flow into their source which end up at their start. drunken waltz where time trips up which tramples its feet which collapses in ecstasy which hurts. lonely waltz and claustrophobic between the faces of cement and glass which get in my way of iron fingers which mock me who start to lose my balance to jump to fall.)

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *